ترانه ی آزآدی همانند دیگر ترانه های سامی یوسف بسیار زیبا و مضـمون بسیار قشنگی دارد،این ترانه از آلبوم امت من میباشد ، درد بسیاری از مسلمانانی است که در غرب زندگی می کنند و به خاطر حجاب و عفتشان مورد توهین قرار می گیرند ،سامی یوسف در این ترانه قصد تسلی دادن به این خواهران محجبه مسلمان را دارد ، و روسری و حجاب را نه بعنوان یک حفاظ بلکه به عنوان آزادی و مایه افتخار زن معرفی کرده است.
what goes through your mind
در ذهن تو چه می گذرد؟
As you sit there and looking at me
وقتی آنجا نشستهای و به من مینگری
Well I can tell from your looks
من از نگاهت میتوانم بخوانم
That you think I’m so oppressed
که تصور تو این است که من خیلی تحت فشار هستم!
But I don’t need for you to liberate me
اما من از تو نمیخواهم تا مرا آزاد کنی
My head is not bare
سر من بِرهنـه نیست
And you can’t see my covered hair
و تو نمیتوانی موهای پوشیده مرا ببینی
So you sit there and you stare
برای همین تو آنجا مینشینی و خیره نگاهم میکنی
And y0u judge me with y0ur glare
و درباره من به روشنی قضاوت میکنی!
You’re sure I’m in despair
تو مطمئنی که من ناراحتم
But are you not aware
اما تو آگاه نیستی
Under this scarf that I wear
در این تکه روسری که بر سر من است
I have feelings, and I do care
من احساس و عاطفه دارم
So don’t you see
پس آیا تو نمیبینی؟
That I’m truly free
که من به راستی آزادم
This piece of scarf on me
این تکه روسری بر سرم را
I wear so proudly
با غرور میپوشم
To preserve my dignity...
تا از شأن خودم محافظت کنم
My modesty
عفت ام
My integrity
کمالاتم
S0 don’t judge me
پس قضاوت نکن
0pen your eyes and see
چشمانت را باز کن و ببین
"Why can’t you jusT accept me?” she says
چرا نمیتوانی فقط خود من را بپذیری؟
"Why can’t I jusT be me?” she says
چرا من نمیتوانم فقط خودم باشم؟
Time and time again
بارها و بارها
You speak of democracy
تو از دموکراسی صحبت میکنی
yet you rob me of my liberty
اما تو آزآدی مرا میدزدی!
All I wanT is equelity
همه آنچه من میخواهم برآبری است
Why can’t you just let me be free
چرا نمیتوانی فقط به من اجازه دهی که آزاد باشم؟
For you I s!ng this song
من این سرود را برای تو سرودم
my sister, may you always be strong
خواهرم! همیشه محکم باش!
From you I’ve learnt so Much
من از تو درسهای بسیاری آموختهام
How you suffer so Much
چه رنجهای بسیاری که دیدی
yet you forgive those who laugh At you
بیا و آن کسانی را که به تو خندیدند را ببخش!
You Walk with no fear
تو بدون هرآس قدم میزنی
Through the InsUits y0u hear
از میان ناسزاهایی که میشنوی!
Y0ur wish so sincere
مخلصانه آرزو کن
That they’d understand you
تا آنها تو را بفهمند
But before you walk away
اما قبل از آن که بروی
This time you turn and say:
این بار برگرد و بگو!
But don’t you see
آیا نمیتوانی ببینی
That I’m truly free
که من به راستی آزادم?
This piece of scarf on me
این تکه روسری بر سرم را
I wear so proudly
با غرور میپوشم
To preserve my dignity...
تا از شأن خودم محافظت کنم
My modesty
عفت ام
My integrity
کمالاتم
so let me be
پس به من اجازه بده
She says with a smile
او با خندهای میگوید
I’m the one who’s free
من تنها کسی هستم که آزادم

نظرات شما عزیزان:
.: Weblog Themes By Pichak :.